[. . . ] ENGLISH CORY LOPEX III WORLD TIME CITY CODE REFERENCE TABLE: City Code City Hour Difference -11HR -10HR -9HR -8HR -7HR -6HR -5HR -4HR -3HR -2HR -1HR 0 +1HR +2HR +3HR +4HR +5HR +6HR +7HR +8HR +9HR +10HR +11HR +12HR S4 S1 S3 S2 S1. Light/set Button DISPLAY MODES: The watch has six display modes: NORMAL TIME, WORLD TIME, ALARM (ALM), STOPWATCH (STW), RECALL and TIMER (TMR). NOTE: In any display mode, if there is no key manipulation for a few minutes, the watch will automatically return to NORMAL TIME mode. NOTE: In any setting mode, if there is no key manipulation for a few minutes, the watch will automatically save the entered data and exit the setting procedure. [. . . ] Le chronomtre affichera le statut en cours rinitialis, compteur en cours ou compteur arrt. Pour ractiver le compteur, appuyez sur le bouton S2 et le compteur se remettra en marche partir du point o il a t arrt. Pour dmarrer de nouveau le compteur, rinitialisez tout d'abord le chronomtre zro. Appuyez sur le bouton S1 pour arrter le compteur puis appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour rinitialiser le compteur zro. Appuyez sur le bouton S2 pour remettre le compteur en marche partir du point o il a t arrt. Appuyez sur le bouton S1 pour arrter le compteur puis appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour rinitialiser le compt eur zro. Alors que le chronomtre est en cours, appuyez sur le bouton S2 pour enregistrer un tour. Le numro du tour et la dure du tour enregistr s'afficheront et le chronomtre continue tourner dans le fond. Aprs environ 5 secondes, le numro du tour et le temps intermdiaire du tour en cours s'afficheront. Rptez la dernire tape jusqu' ce que tous les tours soient enregistrs. Appuyez sur le bouton S2 pour remettre le compteur en marche partir du point o il a t arrt. Appuyez sur le bouton S1 pour arrter le compteur puis appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour rinitialiser le compt eur zro. REMARQUE: Illustration du temps intermdiaire et du temps de passage: a) Temps de passage temps de passage individuel. REMARQUE: Le chronomtre peut enregistrer un maximum de 20 temps de passage (les 19 premiers temps de passage et le dernier enregistrs). REMARQUE: Le chronomtre peut compter jusqu' un temps maximum de 23 heures, 59 minutes et 59, 99 secondes. REMARQUE: Vous pouvez laisser le chronomtre en marche tout en permutant sur un autre mode. Appuyez sur le bouton S1 ou S2 pour faire dfiler les temps de passage individuels sauvegards et le temps coul au total. REMARQUE: la fonction de rappel est uniquement disponible lorsque des temps de passage sont sauvegards. REMARQUE: Les temps de passage sauvegards seront effacs lorsque le chronomtre sera rinitialis. S3 S2 S1. Bouton d'clairage / Rglages MODES D'AFFICHAGE La montre offre six modes d'affichage: HEURE LOCALE, HEURE INTERNATIONALE, ALARME (ALM), CHRONOMETRE (STW), RAPPEL et MINUTEUR (TMR). Pour changer le mode d'affichage, appuyez une fois sur le bouton S3. REMARQUE: Dans n'importe quel mode d'affichage, si aucune activit n'est dtecte durant quelques minutes, la montre retournera automatiquement en mode HEURE LOCALE. [. . . ] Siga os mesmos passos para acertar o ano, o ms, a data e seleccionar a cidade. Para configurar a seleco da cidade, prima o boto S1 ou S2 para seleccionar uma das 24 cidades/fusos horrios prconfigurados. Aps acabar de efectuar todos os ajustes, prima o boto S4 para confirmar. NOTA: O dia (da semana) configurado automaticamente de acordo com a data. [. . . ]